1  /  1  页   1 跳转 查看:327

标题: [英语]双语幽默:四减四等于几

[英语]双语幽默:四减四等于几

One day, the teacher inquired of Peter:" How much is four minus four?" Peter was tongue-tied. The teacher got angry and said: "What a fool! You see, if I put four coins in your pocket, but there is a hole in your pocket and all of them leak out, now what is left in your pocket?"  "The hole,"      replied Peter 
                         
四减四等于几?
  一天,老师问彼得:“4减4等于几?”彼得张口结舌答不上来。
  老师生气地说:“真笨!你想,我要是往你口袋里放四个硬币,而你的口袋上有个窟窿,硬币全漏掉了,那么,你衣袋里还剩下什么?”  “窟窿,”彼得答道。
  Notes:
  (1)tongue-tied:张口结舌
  (2)leak out:泄漏
  A small leak will sink a great ship.[谚]小洞沉大船;小患不治成大灾。

引用
 

回复:[英语]双语幽默:四减四等于几

感觉没什么太大意思啊。  可能是西方的文化和我们不同的原因。
蕗漫漫,沝長長,吾將仩丅洏求索.
紟兲莪們赱箌┅起,朙兲莪們┅起赱過.
引用
 
1  /  1  页   1 跳转

版权所有 畅游榕城  Discuz!NT  Sitemap

Powered by Cyrcbbs.com 
Processed in 0.234375 second(s) , 4 queries. 闽ICP备07046376号
返顶部